| Neuer
Wille
Episteln von Paul, Epistle im Philippienses 1[1]
Paul und Timothy, Diener von Jesus Christus, zu allen
Heiligen in Jesus Christus, der in Philippes ist,
zu den Bischöfen und den Diakonen,: [2], daß
die Anmut und dem Frieden Ihnen im Namen von Gott
unser Vater und der Herr Jesus Christus gegeben werden!
[3] ich komme zurück, ehrt zu meinem Gott von
den ganzen, um sich zu erinnern, daß ich Sie
behalte, [4] Zahnfüllung, in all meinen Anträgen
auf Sie alles, [5] meine Freude über den Teil
zu zeigen, den Sie zum Evangelium nehmen, seit dem
ersten Tag bis jetzt. [6] ich werde überredet,
daß der eine, der in Ihnen anfing, diese gute
Arbeit wird es den Tag lang von Jesus Christus ideal
machen. [7] es ist nur, daß ich Sie aller so
denke, weil ich Sie in mein Herz, entweder in meinen
Banden, entweder in der Verteidigung und der Bestätigung
für das Evangelium trage, Sie, daß alle
zur gleichen Anmut teilnehmen, der ich. [8] weil Gott
ich bin Kontrolle, daß ich Sie aller mit der
Zartheit von Jesus Christus hege. [9] und daß
ich in meine Gebete darum bitte, ist es, daß
Ihre Liebe immer mehr in Wissen zunimmt, und in voller
Intelligenz [10] für den Scharfsinn der Sachen
das Beste, damit Sie Christus' lang Tag rein und schuldlos
sind, [11] füllen Sie die Frucht von der Gerechtigkeit,
die von Jesus Christus ist, zum Ruhm und Gottes Lob.
[12] ich will, daß Sie wissen, Brüder,
daß das, was ich eher ankam, zum Fortschritt
des Evangeliums beitrug. [13] tatsächlich, im
ganzen Gericht und anderer überall ignoriert
niemand, daß es für Christus ist, daß
ich in den Banden bin, [14] und die meisten Brüder
im Herrn, ermutigte durch meine Bande, haben Sie mehr
Versicherung, die Rede ohne Angst zu verkünden.
[15] einiges, he/it ist wahr, predigen Sie Christus
durch Wunsch und Verstand des Streites; aber andere
predigen es mit verstehenden Anordnungen. [16] diese
handeln durch Liebe und wissen, daß ich für
die Verteidigung des Evangeliums begründet werde,
[17] während jene, beleben Sie von einem Streitverstand,
verkünden Sie Christus durch Motive, die nicht
rein sind, und mit dem Gedanken, um mir in meinen
Banden irgendeine Drangsal zu bereiten. [18] das importiert?
in irgendeinem Fall, daß es für das Aussehen
ist, daß es hochachtungsvoll ist, wird Christus
nicht weniger verkündet: Ich werde einiges erfreut,
und ich werde wieder einiges erfreut werden. [19]
weil ich weiß, daß es sich in meinen Gruß
verwandeln wird, dankt zu Ihren Gebeten und der Hilfe
des Verstandes von Jesus Christus, [20] zu meinem
Bauernhof zu gewähren, macht einen Versuch und
meine Hoffnung, daß ich Scham von nichts, aber
das, nicht haben werde, so immer jetzt wird Christus
entweder von meinem Tod in meinem Körper mit
einer vollen Versicherung, entweder durch mein Leben,
verherrlicht werden; [21], weil Christus
mein Leben ist, und der Tod, daß ich ein Gewinn
bin. [22], aber wenn he/it nützlich für
meine Arbeit, die ich im Fleisch lebe, ist, würde
ich nicht kennen, wie zu sagen ist, was ich vorziehen
muß. [23] ich werde von den zwei Seiten zur
Eile angetrieben: Ich habe den Wunsch, davon zu mir
zu gehen und mit Christus zu sein, das, was bei weitem
das Beste ist,; [24], aber wegen Ihnen ist he/it,
notwendiger als ich im Fleisch bleibe. [25] und ich
werde überredet, ich weiß, daß ich
bleiben werde, und daß ich bei Ihnen aller bleiben
werde, für Ihre Förderung und Ihre Freude
des Glaubens, [26] damit, durch meine Rückkehr
haben Sie in mir von Ihnen ein üppiges Thema,
Sie in Jesus Christus zu verherrlichen. [27]
nur, fahren Sie sich auf eine Weise von Christus'
Evangelium würdig, damit, oder ich komme, um
Sie zu sehen, oder ich bleibe abwesend, ich höre,
um Ihnen mitzuteilen, daß Sie Bauernhöfe
in einem gleichen Verstand bleiben und eine gleiche
Seele für den Glauben des Evangeliums kämpfen,
[28], ohne zu lassen erschrecken Sie Sie der Gegner,
das, was ein Beweis der ewigen Verdammnis für
sie ist, auf keinen Fall, aber für Sie von Gruß;
[29] und es im Namen von Gott, weil he/it Ihnen nicht
nur zur Anmut, in Verhältnis zu Christus, gemacht
worden ist, ihm, aber für ihn wieder zu leiden,
einigem zu glauben, [30], während das Aushalten
des gleichen Kampfes, daß Sie mich aushalten
sahen, und daß Sie jetzt lernen, daß ich
aushalte.
Neuer Wille
Episteln von Paul, Epistle im Philippienses 2,
[1] hat so deshalb in Christus irgendeinen Trost,
wenn es irgendeine Erleichterung in der Wohltätigkeit
gibt, wenn es irgendeine Vereinigung des Verstandes
gibt, wenn es irgendein Mitgefühl und irgendeine
Gnade gibt, [2] Rückkehr meine perfekte Freude,
beim Haben eines gleichen Gefühles, eine gleiche
Liebe, eine gleiche Seele, ein gleicher Gedanke,
[3] machen Sie durch Verstand der Partei oder eitlen
Ruhm nichts, aber daß die Demut Sie Blick auf
das andere als es, über sich zu sein, macht.
[4], daß jede von Ihnen, statt in Anbetracht
des his/her/its eigene Interessen, auch betrachtet
jene vom anderen. [5] haben Sie sich davon die Gefühle,
die in Jesus Christus waren, [6] welcher, bestehend
aus der Form von Gott, schaute nicht wie eine Beute
zu, zu ziehen, um mit Gott gleich zu sein,
[7], aber wird sich sich ausgezogen, während
das Annehmen der Gestalt von Diener, während
das zu den Männern ähnlich Werden,; und
seiend wie ein einfacher Mann erschienen, [8] he/it
demütigte himself/itself selbst und machte bis
den Tod gehorsam, sogar bis den Tod des Kreuzes. [9]
es ist warum, als es Gott unumschränkt hob, und
gab ihm den Namen, der über allem Namen ist,
[10], so daß sich au-Name von Jesus, den alle
mit dem Knie stoßen, im Himmel, auf der Erde
und unter der Erde bog, [11] und daß alle Sprache
gesteht, daß Jesus Christus Herr ist, zu Gottes
Ruhm der Vater. [12] damit, mein Geliebter, als Sie
immer gehorchten, arbeiten Sie zu Ihrem Gruß
mit Angst und Zittern, nicht nur wie in meine Gegenwart,
aber gut jetzt wieder, daß ich abwesend bin,;
[13], weil es Gott ist, der darin produziert, es zu
Ihnen zu wollen und es zu machen, his/her/its zufolge
gutes Vergnügen. [14]
Marke alle Sachen ohne Geflüster noch Zögern,
[15], damit Sie schuldlos und rein sind, von den irreprehensible-Kindern
von Gott in der Mitte einer perversen und verdorbenen
Generation unter dem Sie Glanz als Fackeln in der
Welt, [16] strukturell die Rede des Lebens; und ich
werde fähig sein, an Christus' Tag, zu prahlen,
um nicht gelaufen zu sein noch vergeblich vergeblich
arbeiten. [17] und obwohl ich als Libation
für das Opfer und den Dienst Ihres Glaubens fungiere,
werde ich einiges erfreut, und ich bin erfreut über
Sie aller. [18] Sie auch, erfreuen Sie sich auf die
gleiche Weise, und erfreuen Sie sich mit mir. [19]
ich hoffe im Herrn Jesus, Ihnen bald Timothy zu schicken,
um mich ermutigt zu werden, während ich lernt,
daß was Sie betrifft. [20] weil ich niemanden
hier habe, teilt das meine Gefühle, Ihre Situation
hochachtungsvoll bei Herzen zu nehmen,; [21] alle
suchen tatsächlich ihre eigenen Interessen, und
kein jene von Jesus Christus. [22] Sie wissen, daß
he/it auf die Probe gestellt worden ist, während
das Widmen dem Dienst des Evangeliums itself/themselves
mit mir, wie ein Kind mit his/her/its-Vater. [23]
ich hoffe, es Ihnen deshalb zu schicken, sobald ich
den Ausgang vom Staat sehe, wo ich folge,; [24] und
ich habe dieses Vertrauen auf den Herrn der ich, wie
ich bald gehen werde. [25] ich schätzte notwendige,
Ihnen meinen Bruder Épaphrodite zu schicken,
mein Kumpel von der Arbeit und dem Kampf durch das
Sie mir davon schickte was im Sorgen zu meinen Bedürfnissen.
[26], weil Sie aller he/it sehen wollte, und he/it
hatte Schmerzen von dem, was Sie his/her/its-Krankheit
gelernt hatten, stark. [27] he/it war krank, tatsächlich,
und sehr nah dem Tod; aber Gott hatte Gnade von ihm,
und nicht nur von ihm, aber auch von mir, so daß
ich keine Traurigkeit auf Traurigkeit hatte. [28]
ich schickte deshalb viel es mehr mit als von Bereitschaft,
so daß Sie damit erfreut waren, um ihn/es wieder
zu sehen, und daß ich mir weniger traurig bin.
[29] empfangen Sie es deshalb im Herrn mit einer ganzen
Freude, und ehren Sie solche Männer. [30], weil
es für Christus' Arbeit ist, die he/it dem Tod
nah war, nach freilegend his/her/its-Leben, um Ihre
Abwesenheit darin zu ersetzen das, daß Sie mir
halfen,
Neuer Wille
Episteln von Paul, Epistle im Philippienses 3,
1] zur Ruhe, meine Brüder, erfreuen euch selbst
im Herrn. Ich werde nicht davon ermüdet, Ihnen
die gleichen Sachen zu schreiben, und für Sie
ist es nützlich. [2] Aufnahme schützt zu
den Hunden, Marke sicher zu den schlechten Arbeitern,
Marke sicher zu den Fälschungen beschneiden Sie.
[3] weil beschneidet sie, es ist uns, diese Rückkehr
zu Gott unser Kult Gottes Verstandes, den wir in Jesus
Christus verherrlichen, und dieses setzen Sie unser
Vertrauen auf das Fleisch nicht. [4] ich auch hätte
ich Thema, mein Vertrauen auf das Fleisch zu setzen,
aber. Damit irgendein anderes glaubt, um fähig
zu sein, sich dem Fleisch anzuvertrauen, mache ich
es gut mehr ein, [5] ich, beschneiden Sie den achten
Tag, vom Rennen von Israel, von Benjamins Stamm, Hebräisch
geboren Hebräisch; wie für das Gesetz, pharisien,;
[6] wie für das Wohlwollen, Verfolger der Kirche,;
schuldlos, in Hinsicht auf der Gerechtigkeit des Gesetzes.
[7] außer diesen Sachen,
die für mich der Gewinne waren, schaute ich sie
an, Sie einen Verlust, wegen Christus. [8] und sogar
ich schaue alle Sachen wie einen Verlust an, wegen
der Vorzüglichkeit des Wissens von Jesus Christus
mein Herr, für den ich alles aufgab, und ich
schaue sie als der Schlamm an, um Christus zu gewinnen,
[9] und ihn einigem gefunden zu werden, kein mit meiner
Gerechtigkeit, der eine, der vom Gesetz kommt, aber
mit dem einen, der sich am Glauben an Christus faßt,
die Gerechtigkeit, die von Gott durch den Glauben
kommt, [10], um Christus zu kennen, und die Macht
der his/her/its-Wiederbelebung und die Gemeinschaft
von his/her/its-Leiden, während das Werden gleichlautend
mit ihm im his/her/its-Tod, anzukommen, [11] wenn
ich dann, zur Wiederbelebung unter den Toden. [12]
es ist nicht, daß ich den Preis schon gewann,
oder daß ich die Vollendung schon erreichte,;
aber ich laufe, auch seit mir bin ich von Jesus Christus
ergriffen worden um mich zu bemühen, es zu ergreifen.
[13] Brüder, ich denke nicht, daß es, der
ergriffen hatte,; aber ich mache eine Sache: das,
was rückwärts ist, und mich zu dem strukturell,
was vorwärts ist, vergessend, [14] ich laufe
zum Ziel, den Preis von Gottes himmlischer Berufung
in Jesus Christus zu gewinnen. [15] wir
alles deshalb dieses wird perfektioniert, haben wir
diesen gleichen Gedanken; und wenn Sie in irgendeinem
Punkt einer weiteren Meinung sind, wird Sie Gott so
darauf erleuchten. [16] nur, zum Punkt, wo wir ankamen,
gehen wir von einem gleichen Schritt. [17] ist all
meine Nachahmer, Brüder, und trägt das Aussehen
auf jene der die Arbeit, die zum Modell gewährt,
das Sie in uns haben. [18], weil he/it mehrere ist,
daß arbeitet in Feinden Christus' Kreuzes von
ihnen, ich sprach oft davon mit Ihnen, und ich spreche
wieder jetzt zu davon, während ich weint. [19]
ihr Ende wird die ewige Verdammnis sein; sie haben
ihren Magen für Gott, sie setzen ihrem Ruhm in
welchen Marken ihre Scham, denken sie nur über
die Sachen der Erde nach. [20] außer unserer
Stadt zu uns ist im Himmel, von wo wir auch den Herrn
Jesus Christus als Retter abwarten, [21] dieses wird
den Körper unserer Demütigung umwandeln,
während das Machen davon zum Körper des
his/her/its-Ruhmes, durch die Macht, die es alle Sachen
einreichen muß, ähnlich.
Neuer Wille
Episteln von Paul, Epistle im Philippienses 4,
[1] es ist warum, mein Geliebter und sehr geehrte
Brüder, Sie dieses ist meine Freude und meine
Krone, bleiben Sie so im Herrn, meinem Geliebtem,
Firma! [2] ich ermahne Évodie, und ich ermahne
Syntyche, von einem gleichen Gefühl im Herrn
zu sein. [3] und Sie auch, treuer Kollege, ja, ich
bitte Sie, ihnen, ihnen, die für das Evangelium
mit mir kämpften, zu helfen und mit Clement und
meinen anderen Kumpeln der Arbeit, deren Namen im
Buch von Leben sind. [4] erfreuen Sie sich immer im
Herrn; Ich wiederhole es, erfreuen Sie sich. [5],
daß Ihre Süße alle Männer bekannt
wird. Der Herr ist nah. [6]
Sie beunruhigen nichts; aber in aller Sache machte
Gott weiß Ihre Bedürfnisse durch Gebete
und supplications, mit Handlungen der Anmut. [7] und
Gottes Frieden, der alle Intelligenz übertrifft,
wird Ihre Herzen und Ihre Gedanken in Jesus Christus
behalten. [8] zur Ruhe, Brüder der
alles, was wahr ist, alles, was ehrenhaft ist, alles,
was nur ist, alles, was rein ist, alles, was angenehm
ist, alles, was die Zustimmung verdient, das, was
tugendhaft und von Lob würdig ist, entweder der
Gegenstand Ihrer Gedanken,. [9]
das was Sie gelehrt, erhielt und vernünftig von
mir, und das, was Sie in mir sahen, üben Sie
es. Und der Gott des Friedens wird mit Ihnen sein.
[10] ich empfand eine große Freude
im Herrn davon, daß Sie schließlich den
Ausdruck Ihrer Gefühle für mich erneuern
könnten,; Sie dachten gut daran, aber die Gelegenheit
verpaßte Sie. [11]
es ist nicht angesichts meiner Bedürfnisse, daß
ich es sage, weil ich lernte, mit dem Staat froh,
wo ich bin, zu sein. [12] ich kenne, wie in der Demütigung
zu leben ist, und ich kenne, wie in Überfluß
zu leben ist. In allem und überall lernte ich,
gesättigt zu werden und hungrig zu sein, in Überfluß
zu sein und in der Knappheit zu sein. [13] ich dann
alles dem einen, der mich befestigt. [14]
aber Sie machten, um gut an meiner Qual teilzunehmen.
[15] Sie kennen ihm sich, Philippiens, zum Anfang
von der Aussage des Evangeliums, als ich von Makedonien
ging, ging keine Kirche in Konto bei mir für
das hinein, was es gab und erhielt,; [16] Sie waren
die Einzigen, um ihn/es zu machen, weil Sie mich schon
in Thessalonique schickten, und auf zwei Gelegenheiten,
wovon, zu meinen Bedürfnissen zu sorgen. [17]
es ist nicht, daß ich nach den Unterstützungen
suche,; aber ich suche nach der Frucht, die für
Ihr Konto reichlich vorhanden ist. [18] ich erhielt
alles, und ich bin in Überfluß; Ich bin
mit Gütern gefüllt worden, während
Annahme von Épaphrodite das, was von Ihnen
kommt, mag ein Parfüm guten Geruches, ein Opfer,
das Gott annimmt, und das ist ihm angenehm. [19] und
mein Gott wird zu all Ihren Bedürfnissen sorgen,
die zu his/her/its-Reichtum gewähren, mit Ruhm,
in Jesus Christus. [20] zu unserem Gott und Father
ist der Ruhm zu den Jahrhunderten der Jahrhunderte!
Amen! [21] grüßen Sie alle Heiligen in
Jesus Christus. Die Brüder, die mit mir sind,
grüßen Sie. [22] alle Heiligen grüßen
Sie, und hauptsächlich jene von Cäsars Haus.
[23], daß die Anmut des Herrn Jesuss Christus
mit Ihrem Verstand ist! |